Reporting Software - Localizing the Report Interface
Users of InetSoft's reporting software are able to localize the report interface in order to suit regional or international preferences. View the example below to learn more about the Style Intelligence solution.
Localization of the Report Portal interface includes the text in tab elements and nodes of the directory tree, as well as text elements in the Ad Hoc tool. The mapping file (translation) that specifies the text substitutions for these interface elements should be given the name
srinter_{language}_{country}.properties
where {language} and {country} are the ISO-standard two-letter codes for language and country. For example, the localization mapping file for Canadian French speakers should be called 'srinter_fr_CA.properties'. All interface localization (“srinter”) files should be placed in the following directory:
sree\WEB-INF\classes\inetsoft\util
View more examples in the InetSoft visualization gallery
If the appropriate mapping file for the user's locale selection cannot be found at runtime, the default 'srinter.properties' file is used and no localization is performed.
Each line of text in the “srinter” mapping file has the following simple format:
{interface_element}={translated_interface_element}
The {interface_element} text in most cases is just the text of the actual interface element, for example, 'Scorecard' to represent the text displayed in the Scorecard tab. Spaces in the {interface_element} text must be escaped by a backslash, for example, 'My\ Reports'.
The {translated_interface_element} represents the localized text that you want to appear in the interface element. Spaces in the {translated_interface_element} do not need to be escaped.
For example, the French Canadian localization file mentioned above might contain the following lines of text, where, for purposes of illustration, “Report_fr” is used as the French translation of “Report,” and so on.
Report = Report_fr
Dashboard = Dashboard_fr
Design = Design_fr
Scorecard = Scorecard_fr
Schedule = Schedule_fr
My\ Reports = My Reports_fr
Tutorial = Tutorial_fr
Apply = Apply_fr
OK = OK_fr
Close = Close_fr
The above mapping renames the main tabs, the Repository tree folders, and the Ad Hoc buttons with the specified mock French text. Consult the default 'srinter.properties' file for a complete listing of interface elements that can be translated in this way.
Copyright © 2024, InetSoft Technology Corp.